CLEOPATRA STOMP 2014

 

( english )

 

In previous works I have studied different imagery; among them, the symbolism of women in the erotic spectacle, that of dance and that of border musical fusion. In Cleopatra Stomp I try them in a work of syncretism, in an attempt that strange cultural symbols to each other work together in an improbable fusion: here is the Arab dance accompanying a soundtrack of surf music; Persian belly dancing on the waves of the Californian coast; The Thousand and One Nights in a Laredo cabaret. And here is the woman; not only the dancer or the actress, not just a vehicle or a support, but the woman who is a dancer or actress, the woman who is a mother, the woman aware of herself and what she is doing, who is going through the moment of transformation and it is not limited to dressing with a symbol, but it fills it with meaning.

 
( spanish )
 
En trabajos previos he estudiado diferentes imaginerías; entre ellas, la simbología de la mujer en el espectáculo erótico, la de la danza y la de la fusión musical fronteriza. En Cleopatra Stomp las pruebo en un trabajo de sincretismo, en un intento de que símbolos culturales extraños entre sí funcionen juntos en una fusión improbable: aquí está la danza árabe acompañando una banda sonora de música surf; la danza del vientre persa sobre las olas de la costa californiana; Las Mil y Una Noches en un cabaré de Laredo. Y aquí está la mujer; no sólo la bailarina o la actriz, no sólo un vehículo o un soporte, sino la mujer que es bailarina o actriz, la mujer que es madre, la mujer consciente de sí misma y de lo que hace, que atraviesa el momento de su transformación y no se limita a vestirse con un símbolo, sino que lo llena de significado.

CLEOPATRA STOMP